ZYF 001-2016 本地化翻译和文档排版质量评估规范

[复制链接]
查看7550 | 回复0 | 2017-1-1 09:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本规范定义了本地化翻译和排版的错误类别和错误级别,并规定了具体错误类别和错误级别对整体质量影响的权重,以及本地化翻译和文档排版的质量得分和质量等级,为供应商和服务需求方(客户)提供了评估翻译和排版质量的框架性规范。本规范旨在指导供需双方在同一标准基础上商谈价格、定义流程、验收服务,避免歧义,实现顺利合作。
    本规范主要适用于英译中翻译的质量评估,但也可以适当调整后适用于其他语言对。

标准编号:ZYF 001-2016
标准中文名称:本地化翻译和文档排版质量评估规范
标准英文名称:Quality Evaluation Code for Localization Translation and DTP
标准实施状态:现行
发布日期:2016-12-24
实施日期:2016-12-24
标准文本格式:PDF
标准文本大小:543.52KB
标准文本页数:11
(以上信息更新时间为:2020-12-25)

标准全文下载:
ZYF 001-2016 本地化翻译和文档排版质量评估规范.pdf (543.52 KB)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则